шаблоны wordpress.

Почему на английском слово «I

altУдивительно, но английское местоимение «I» словно символ британского высокомерия возвышается над всеми прочими буквами в английском предложении. Как же так случилось?
На самом деле, еще до XI века это слово выглядело как «ic» (я), что соответствует немецкому «ich». Они, в свою очередь, произошли от индоевропейского местоимения «я», которому соответствует латинское и греческое «ego», старославянское «аз» (помните, как в известной комедии было сказано: «аз есьмь царь»). В древнерусском «аз» превратился в «яз», и уже в XII веке «з» в нем отпала, и получилось современное русское «я».
В течение XII-XV веков с английским « ic» также произошло много интересного: во-первых, оно перешло в «ich» (читалось: итч), потом это «тч» отпало, а предшествующая гласная «i» сначала произносилась как [i:]. К XVII веку английское [i:] перешло в дифтонг «ай». То есть, стало современным английским «я».
Почему же оно пишется с большой буквы? Дело в том, что поскольку это важное местоимение сократилось до одной буквы, более того, очень маленькой узкой буквы «i», то оно стало практически незаметно в тексте. Ведь средневековые тексты писались вручную и стоили очень дорого. А потому писались без пробелов. В таких сплошных текстах одинокая маленькая буква «i» просто терялась. Поэтому переписчики стали употреблять большую букву «I». Всего-то не хватило одного столетия до появления книгопечатания (1440), чтобы оставить местоимению «я» свое скромное историческое написание.

Удивительно, но английское местоимение «I» словно
символ британского высокомерия возвышается над всеми прочими буквами в
английском предложении. Как же так случилось?

На самом деле, еще до XI века это слово выглядело как
«ic» (я), что соответствует немецкому «ich». Они, в свою очередь, произошли от
индоевропейского местоимения «я», которому соответствует латинское и греческое
«ego», старославянское «аз» (помните, как в известной комедии было сказано: «аз
есьмь царь»). В древнерусском «аз» превратился в «яз», и уже в XII веке «з» в
нем отпала, и получилось современное русское «я».

В течение XII-XV веков с английским « ic» также
произошло много интересного: во-первых, оно перешло в «ich» (читалось: итч),
потом это «тч» отпало, а предшествующая гласная «i» сначала произносилась как
[i:]. К XVII веку английское [i:] перешло в дифтонг «ай». То есть, стало
современным английским «я».

Почему же оно пишется с большой буквы? Дело в том, что
поскольку это важное местоимение сократилось до одной буквы, более того, очень
маленькой узкой буквы «i», то оно стало практически незаметно в тексте. Ведь
средневековые тексты писались вручную и стоили очень дорого. А потому писались
без пробелов. В таких сплошных текстах одинокая маленькая буква «i» просто
терялась. Поэтому переписчики стали употреблять большую букву «I». Всего-то не
хватило одного столетия до появления книгопечатания (1440), чтобы оставить
местоимению «я» свое скромное историческое написание.